この例文を読んでください:

“She don’t like to play tennis.”

何かがヘンだと思いますか?やっぱり文法的にこの文の間違いをすぐ分かりますね。

正しい例文はもちろん: “She doesn’t like to play tennis.”

だから、なぜスクリーンで読むと間違いが分かりやすいけどちゃんと話すことが出来ない生徒が多いかな?いろいろの理由があるけど一番メーンなのは:

分かるからといって出来るわけじゃない!

高校の時に英語についての知識を築くことが教えられました(インプット)。しかし、知識を生み出すことが教えられませんでした(アウトプット)。上級の英語SPEAKERになるためにたくさん練習が必要です。特に話す練習がとても大事です。知識からいい結果に転向させることをすればするほど英語のレベルをどんどん上達します。 STUDYもうやったから今はPRACTICE & PERFORM!

どう思いますか?この下でコメントをください。

さらに英語バージョンをチャレンジしてみてください。


    2 replies to "知ることとやることは同じ?"

    • misa

      Hello.
      I didn’t notice “Seh don’t” at first.
      I thought I should change “like playing tennis”l,but I often say “I like to do somthing”.
      What is the strange point?
      I understood it after I read your explanation.
      I need to be more careful.
      Thank you.

      • alsensei

        Hi Misa,

        Thanks for your comment!

        Yes, you can use “I like to do…” or “I like doing…”.
        They are the same and you can choose whichever feels more natural to you.

        The main point of the blog post was to point out that many students still SAY,
        “She don’t like…” or “He don’t play…” even though they KNOW the grammar.

        So to change this, we must practice and get feedback from our teacher or friend.
        It is the best way to learn.

        Take care and good luck!

Leave a Reply

Your email address will not be published.